Thursday, May 21, 2009

Do Your Country Proud

After a few days blogging about images, how about we play a game. I wrote this drabble in English and used an online auto-translator to translate it into French. Tell me how good/bad the machine is. It doesn't matter if you know French or not. Hehe, there are other online translators available...to make it back to English.


Faites votre pays fier


William a abaissé le bord inférieur du kilt par pouce, se sentant extrêmement vulnérable.

« Arrêtez-le ! Vous traînerez vers le bas le kilt si vous le tirez une plus de fois. » Charles a indiqué.

« Pourquoi avez-vous dû devenir sentimental et se marier en cela ? Je déteste pour exposer mon bout quand le vent souffle. »

« Alors les dames auront deux bouts chauds à admirer. »

William a roulé ses yeux. Mais quand la demoiselle d'honneur a hérité l'église, il a oublié tous au sujet du kilt et du vent. Avant qu'il ait été Elizabeth plein d'esprit magnifique il avait secrètement admiré pendant plus de trois mois. Il a espéré devenir chanceux et passer plus de temps avec elle aujourd'hui.

Après la cérémonie, il est parvenu à la mener à une partie reculée du jardin à la causerie. Elizabeth s'est déclenché et a laissé tomber son banquet de fleur. Elle s'est tapie vers le bas pour la sélectionner. Darcy était prêt à se plier vers le bas pour l'aider quand il a attiré ses attentions… le lorgnant sous son kilt !

« Vous avez vu n'importe quoi intéressant ? » Il a cligné de l'oeil.

Elizabeth a souri et a cligné de l'oeil en arrière, « promesse des regards de bout et l'avant… »

« Voulez le vérifier dehors ? » Il a plaisanté et alors une rafale de vent a soufflé. Les yeux d'Elizabeth se sont élargis. Sa virilité impressionnante enveloppée dans le jockey noir serré pris naissance dans un instant. Elle a avalé et a pressé le William red-faced contre le tronc d'arbre dur pour une vérification complète.

La semaine après, William a indiqué Charles qu'il avait fait l'Ecosse fière et il pourrait utiliser le kilt plus souvent, pour ses yeux d'Elizabeth seulement.

3 comments:

  1. You might get a chuckle out of this which will show you the general level of accuracy in on-line translations.

    ReplyDelete
  2. K.A. I'm rolling on the floor with that online translation link!

    ReplyDelete
  3. Hi. I left an award for you on my blog. Check it out.

    Lynnette Labelle

    "Lynnette Labelle's Blog"

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...